Luci care, luci belle


Luci care, luci belle
Wolfgang Amadeus MOZART

Ce nocturne est l'un des six pour choeur et instruments à vent composés entre 1787 et 1788, suite à l'amitié de Mozart avec la famille Jacquin. Nicolaus Jacquin était un célèbre botaniste et ses enfants, Gottfried et Franziska appréciaient beaucoup la musique. Quatre de ces chansons étaient déjà des arrangements des textes de Pietro Metastasio dit Métastase, célèbre poète et librettiste italien qui a écrit certains des plus beaux opéras de Mozart. Les textes de Metastasio que Mozart a choisi pour les nocturnes sont les K436 Ecco quel fiero istante, K437 Mi lagnero tacendo, K438 Se lontan, ben mio, tu sei et K549 Piu non si trovano. Il est probable que les deux autres textes K439 Due pupille amabile et K346 Luci care, luci belle, soient aussi de sa main mais toutefois un doute subsiste.


Voici une traduction française du nocturne:

Yeux adorés, beaux yeux,
Chères lumières, étoiles aimées,
Rendez le repos à ce coeur.

Si pour vous je soupire et je meurs,
Mon idole, mon beau trésor,
C'est par la volonté du Dieu de l'amour.


                                               
                    Cliquez sur Cupidon               Cliquez sur Cupidon pour écouter
     
pour imprimer le texte.                          et voir le nocturne.





Article ajouté le 2008-04-08 , consulté 37 fois

Commentaires



Poster un commentaire





http://





Merci de recopier le nombre présent à gauche dans la case de texte ci-dessous ( Pourquoi ? )





Liens

Voir les articles de la catégorie " Textes illustrés des chants "

Retour aux articles